
My rating: 3 of 5 stars
This is an interesting read about putting together a dictionary. Miura attempts to make it more interesting/relatable by adding bits about the editors lives, which are sweet and cute and involve a lot of ramen. The translator should get as much credit as Miura, since she managed to take a book about Japanese dictionaries and make it work in English. There is also a lot of rumination on the power of words, how they come to be used, and how sometimes they can make us immortal and other times are not sufficient to relate the reality of feelings and life.
View all my reviews
All Majime could do with a word’s endless motion and vast energy was capture it as it was, in one fleeting moment, and convey that state in written form.
A fragrance or a flavor or a sound can summon up an old memory, but what’s really happening is that a memory that had been slumbering and nebulous becomes accessible in words.”
Words were necessary for creation. Kishibe imagined the primordial ocean that covered the surface of the earth long ago—a soupy, swirling liquid in a state of chaos. Inside every person there was a similar ocean. Only when that ocean was struck by the lightning of words could all come into being. Love, the human heart . . . Words gave things form so they could rise out of the dark sea.